roserona, la voz de lo sencillo y complicado del amor
Cuando roserona habla desde el corazón en Caro diario, su nuevo single, no te está hablando a ti o a mí: en realidad se está hablando a sí misma. La artista catalana recurre a ese viejo amigo al que puede contarle todo, que le escucha y que, de alguna manera, le responde. ¿O lo hace ella misma releyéndose y poniendo distancia con sus propias palabras?
roserona: la intimidad a veces duele
Sea como sea, el resultado es un precioso tema confesional que funciona como una especie de conversación dual, como un diálogo íntimo consigo misma que le permite reflexionar, entender y superar un momento confuso en su vida.
En ese sentido, roserona se desdobla también cantando en dos idiomas, inglés y catalán, haciéndose una serie de preguntas para las que, en el fondo, tiene respuestas. “How many times can a girl go back to a man?”, “And how many times can a man break the girl’s heart?”, se dice. Como contestación, siendo este un sufrimiento provocado por un ghosting, los versos en catalán resultan de lo más reveladores: “El seu silenci / sap que li hauria fet més bé / Però li envia un missatge / dient ves a saber què / I ell no diu res”. A todxs nos ha pasado alguna vez.
Caro diario, que se publica como avance homónimo del que será el segundo EP de la catalana, el primero con el sello Vida Records, nos muestra a una cantautora pop contemporánea que podríamos emparentar con la suavidad melódica de Françoise Hardy, con el emocionante minimalismo de Alice Phoebe Lou, con la atmósfera sedante de The Marias o con las versiones más desnudas de Lana del Rey o Cat Power; pero también con la tradición musical de iconos como Carla Bruni o Linda Perhacs.
Una fórmula que ya nos deslumbró en su EP de debut de 2023, ombres d’amors perduts, y que tendrá continuidad en un nuevo trabajo que verá la luz a principios del año que viene. Hasta entonces, las páginas de su diario permanecerán abiertas, mostrándonos a roserona reflejándose en ellas.
Caro diario, sobre corazones rotos
Caro diario es la canción con la que roserona presenta su nuevo EP, una delicada pieza que no podrás dejar de escuchar.
El mensaje es muy sencillo, querer volver a ver al hombre que te ha roto el corazón y que te hace ghosting. El hombre del que seguramente nunca volverás a saber nada. El que te hizo sentir especial para después sentirte desgraciada en su ausencia. Ese al que le escribes mensajes esperando respuestas que nunca llegarán. Explicaciones no dadas, que nunca recibirás; recuerdos que se transformarán en profundas heridas que, posiblemente, no sanarán.
Todas hemos tenido un hombre así en nuestras vidas. O una mujer. Qué más da. Alguien con quien no nos debimos cruzar. Alguien a quien no podremos olvidar.
roserona logra que te fundas con su voz, con su mensaje, con su ensoñación, con ese grito sordo de ayuda, de consuelo. Con sus ganas de tener respuestas, con no saber qué hacer ni qué decir. Con su encierro, en ella misma, en su habitación, en nosotras.
Su canción es tan profunda y sutil como sus arreglos, que te tocan emocionalmente justo donde lo necesitas para poder entenderla. Para entenderte. Para intentar aprender sobre algo que volverá a pasar. Porque somos sensibles, porque creemos en el amor. Porque nos ilusionamos. Porque vivimos en un mondo lleno de lobos y lobas que se mueven entre las sombras. Un mundo de fantasmas que cuando creemos haberlos visto, desaparecen para no volver nunca más.
Letra de Caro diario, de roserona
How many times can a girl
go back to a man?
And how many times can a man
break the girl’s heart?
and how many times can a girl
go back gobackgoback to a man?
And how many times can a man
break the girl’s heart?
El seu silenci
sap que li hauria fet més bé
Però li envia un missatge
dient ves a saber què
I ell no diu res,
Ell no diu res
How many times can a girl
go back to a man?
And how many times can a man
break the girl’s heart?
Oh… please,
Stop going back
stop going back
to that man!
(Daradaradadaa dara daradada dara)
El seu silenci
sap que li hauria fet més bé
Però li envia un missatge
dient ves a saber què
I ell no diu res,
Ell no diu res